Extraits du catalogue
SCHEMAS DE BRANCHEMENT avec relais - CONNECTION DIAGRAMS with relay- SCHALTSCHEMAS mit relais - ESQUEMAS DE CONEXION con relé – SCHEMA DI COLLEGAMENTO con rele’ REGULATEURS DE NIVEAU ATEX - ATEX FLOAT LEVEL SWITCHES - SCHWIMMER-NIVEAUSCHALTER ATEX REGULADORES DE NIVEL ATEX - LIVELLOSTATO A GALLEGGIANTE ATEX CE 0081 2 RELAIS A 1 VOIE - 2 RELAYS WITH 1 CHANNEL - 2 RELAIS 1 KANAL - 2 RELES 1 VIA - 2 RELE4 A 2 VIE 1 RELAIS A 2 VOIES - 1 RELAY WITH 2 CHANNELS - 1 RELAIS 2 KANALS - 1 RELE 2 VIAS – 1 RELE’ A 1 VIA VIDANGE - EMPTYING - ENTLEEREN - VACIADO - SVUOTAMENTO VIDANGE - EMPTYING - ENTLEEREN - VACIADO - SVUOTAMENTO ALIMENTATION/SUPPLY/ STROMVERSORGUNG /ALIMENTACION ALIMENTAZIONE 24 VCA/VCC - 10mA ou 12 VCA/VCC CONDUCTEUR CONDUCTOR ADER CONDUCTOR CONDUTTORE VERS MOTEUR TO MOTOR MOTOR HACIA EL MOTOR VERSO MOTORE EXPLOSIONSGEFAHRDETER BEREICH ZONE DANGEUREUSE DANGEROUS AREA CONNEXION CONNECTION SCHALTUNG CONEXION CONNESSIONE CABLE CABLE KABEL CABLE CAVO ZONA PELIGROSA ZONA PERICOLOSA CONDUCTEURS BRUNS BROWN CONDUCTORS BRAUNE ADER CONDUCTORES MARRON CONDUTTORE MARRONE BOBINE DU RELAIS RELAY COIL RELAIS SPULE BOBINA DEL RELE CONDUCTEURS NOIRS CONDUCTEURS BLEUS BLUE CONDUCTORS BLACKCONDUCTORS BLAUE ADER SCHWARZE ADER CONDUCTORES AZUL CONDUCTORES NEGRO CONDUTTORI AZZURI CONDUTTORE NERO ZONE SURE / SAFE AREA SICHERER BEREICH CONDUCTEUR CONDUCTOR ADER CONDUCTOR CONDUTTORE EXPLOSIONSGEFAHRDETER BEREICH ZONE DANGEREUSE DANGEROUS AREA ZONA PELIGROSA ZONA PERICOLOSA ZONE SURE SICHERER BEREICH VERS MOTEUR TO MOTOR MOTOR HACIA EL MOTOR VERSO MOTORE CONDUCTEURS NOIRS BLACK CONDUCTORS SCHWARZE ADER CONDUCTORES NEGRO CONDUTTORE NERO VERS MOTEUR TO MOTOR MOTOR HACIA EL MOTOR CONDUCTEUR CONDUCTOR ADER CONDUCTORE CONNEXION CONNECTION SCHALTUNG CONEXION CABLE CABLE KABEL CABLE CONNEXION CONNECTION SCHALTUNG CONEXION CONNESSIONE CABLE CABLE KABEL CABLE CAVO CONDUCTEURS BRUNS BROWN CONDUCTORS BRAUNE ADER CONDUCTORES MARRON CONDUTTORE MARRONE SAFE AREA ZONA SEGURA/SCIURA CONDUCTEURS BRUNS BROWN CONDUCTORS BRAUNE ADER CONDUCTORES MARRONES CONDUTTORE MARRONE ALIMENTATION/SUPPLY/ STROMVERSORGUNG /ALIMENTACION ALIMENTAZIONE 24 VCA/VCC - 10mA ou 12 VCA/VCC REMPLISSAGE - FILLING - FULLEN - RELLENO - RIEMPIMENTO ALIMENTATION/SUPPLY/ STROMVERSORGUNG /ALIMENTACION ALIMENTAZIONE 24 VCA/VCC - 10mA ou 12 VCA/VCC EXPLOSIONSGEFAHRDETER BEREICH ZONE DANGEREUSE DANGEROUS AREA ZONA PELIGROSA ZONA PERICOLOSA CONDUCTEURS BLEUS BLUE CONDUCTORS BLAUE ADER CONDUCTORES AZUL CONDUTTORE AZZURRO IMPORTANT – WICHTIG – IMPORTANTE BOBINE DU RELAIS RELAY COIL RELAIS SPULE BOBINA DEL RELE EXPLOSIONSGEFAHRDETER BEREICH ZONE DANGEREUSE DANGEROUS AREA ZONA PELIGROSA ZONA PERICOLOSA REMPLISSAGE - FILLING - FULLEN - RELLENO - RIEMPIMENTO ZONA SEGURA/SCIURA ZONE SURE / SAFE AREA A- B+ 31 33 CONDUCTEURS BRUNS BROWN CONDUCTORS BRAUNE ADER CONDUCTORES MARRON CONDUTTORE MARRONE CONDUCTEURS NOIRS BLACK CONDUCTORS SCHWARZE ADER CONDUCTORES NEGRO CONDUTTORE NERO SICHERER BEREICH ZONA SEGURA/SICURA BOBINE DU RELAIS RELAY COIL RELAIS SPULE BOBINA DEL RELE ZONE SURE / SAFE AREA SICHERER BEREICH ALIMENTATION/SUPPLY/ STROMVERSORGUNG /ALIMENTACION ALIMENTAZIONE 24 VCA/VCC - 10mA ou 12 VCA/VCC Cable length BOBINE DU RELAIS RELAY COIL RELAIS SPULE BOBINA DEL RELE VERS MOTEUR TO MOTOR MOTOR HACIA EL MOTOR VERSO MOTORE CONDUCTEUR CONDUCTOR ADER CONDUCTOR CONDUTTORE CONNEXION CONNECTION SCHALTUNG CONEXION CONNESSIONE CABLE CABLE KABEL CABLE CAVO • Par capillarité, l’eau peut entrer dans les appareils par l’extrémité du câble électrique. Ne jamais immerger l’extrémité du câble même quelques instants. Le fabricant dégage sa responsabilité en cas de non-respect par l’utilisateur des réglementations concernant la protection en rapport avec les risques sanitaires, d’incendie ou d’explosion et se réserve la possibilité de modifier sans préavis les constituants et caractéristiques techniques des appareils proposés. • By capillarity, water may get into the devices through the extremity of the electrical cable. Never immerse the extremity of the cable, not even a few minutes. The manufacturer does not take any responsibility in the case the user does not respect the regulations regarding sanitary, fire or explosion risks and reserves the right to modify without former notice the components and technical characteristics of these devices. •Mit kapillarität, kan das Wasser in dem Gerät durch Kabel entreten. Niemals die Kabeln eintauschen, nicht einmal für eine kurze Zeit. Der Hersteller ubemimmt nicht die Verantwortung, falls der Verbraucher die Regeln über den Schutz in Bezug auf Sanitär, Feuer un Explosionsrisiken nicht respektiert, und behält sich die Möglichkeit vor, die Bestandteilen und die technischen Charakteristiken der angebotenen Geräte fristlos zu verändem. •Por capilaridad, el agua puede ingresar en los aparatos a través del cable eléctrico. No sumergir los cables bajo ninguna circunstancia. El fabricante no se hace responsable en caso de incumplimiento, por parte del usuario, de las normas vigentes en lo relativo a seguridad contra riesgos sanitarios, de incendio o de explosión y se reserva el derecho de modificar sin previo aviso, los componentes y características técnicas de estos equipos. •ATMI non si ritiene responsabile nel caso in cui l'utente non dovesse rispettare la normativa vigente in tema di sicurezza contro incendi, rischi ambientali o esplosioni e si riserva il diritto di modificare senza preavviso i componenti e le caratteristiche tecniche delle apparecchiature proposte. E' possibile che l'acqua entri negli strumenti per capillarità attraverso i cavi elettrici. Non immerge mai i cavi, neppure per pochi minuti. Tutte le connessioni devono essere effettuate conformemente alle direttive di bassa tensione e di sicurezza intrinseca. Un utilizzo non indicato da parte del produttore e l'intervento da parte di una persona non competente, potrebbero compromettere la protezione assicurata per questi apparecchi.
Ouvrir le catalogue en page 1Tous les catalogues et fiches techniques (PDF) ATMI
-
Brochure ATMI
12 Pages
-
ISOLATEUR D’IMPULSIONS
4 Pages
-
SOBA S
2 Pages
-
Attache-câbles
1 Pages
-
AQUA MEDIUM
2 Pages
-
TUBA 125C
2 Pages
-
SOLIBA EX GP
2 Pages
-
SOLIBA EX P
2 Pages
-
SOLIBA
2 Pages
-
AQUA MEDIUM EP
2 Pages
-
ATTACHE-CABLE
1 Pages
-
Déclaration de conformite CE
1 Pages
-
Certificat ISO 9001 - 2008
1 Pages
-
Certificat ATEX
4 Pages
-
Certificat ACS
1 Pages
-
Gamme pour solides (Power Point)
20 Pages
-
SOLIBA PRA
2 Pages
-
SOLIBA PRP
2 Pages
-
SOLIBA M
2 Pages
-
SOLIBA Msmall
2 Pages
-
FIX-CAB
1 Pages
-
PIEZO ST
1 Pages
-
BIP STOP
2 Pages
-
AQUA XL
2 Pages
-
SOBA HR HY
2 Pages
-
SOBA SMALL
2 Pages
-
PIEZO AS
1 Pages
-
SOLIBA SPECIAL
1 Pages
Catalogues archivés
-
Plaquette ATMI
6 Pages