video corpo

CU Groupe changement d’outillage
20Pages

{{requestButtons}}

Extraits du catalogue

CU Groupe changement d’outillage - 1

terris Your Global Partner for Cam Motion Technology IE CDS Cam Driven Systems div. Bettinelli F.lli S.p.A Via Leonardo da Vinci 56 26010 Bagnolo Cr.sco (CR) Phone +39 0373 237 311 Fax +39 0373 237 538 cds@bettineNi.it www.cdsindexers.eu GATE Deuschland GmbH Ulrichstrasse 9 86641 Rain am Lech Phone +49(0)9090 7057110 Fax +49(0)9090 70571113 info@cdsindexers.de www.cdsindexers.de SERIE CU 125 SERIE CU 80 SERIE CU 220 TOOL CHANGER GRUPPO CAMBIO UTENSILI WERKZEUGWECHSLER GROUPE CHANGEMENT D’OUTILLAGE GRUPO DE CAMBIO UTENSILOS

Ouvrir le catalogue en page 1
CU Groupe changement d’outillage - 3

■ Technical description ■ Descrizione tecnica ■ Technische Beschreibung ■ Description technique ■ Descripcion tècnica 4-5 ■ Caracteristiques ■ Caracteristicas techniques: técnica:

Ouvrir le catalogue en page 3
CU Groupe changement d’outillage - 4

TECHINICAL DESCRIPTION The CU 125, CU 180, CU 220 Systems are mechanical cam-driven tool changers combining an intermittent series of linear and rotary movements which perform the tool change: O c ro • cone gripping • extraction (from the tool pockets and spindle) • changeover • insertion (in the tool pockets and spindle) • release DESCRIZIONE TECNICA I sistemi CU 125, CU 180, CU 220 sono cambia-utensili meccanici a camme che combinano una serie intermittente di movimenti lineari e rotativi necessari ad effettuare il cambio dell'utensile: _C U tn ■4-J • presa del cono • estrazione (dagli...

Ouvrir le catalogue en page 4
CU Groupe changement d’outillage - 5

DESCRIPTION TECHNIQUE Les systèmes CU 125, CU 180, CU 220 sont des échangeurs d'outillage mécaniques à cames qui combine une série intermittente de mouvements linéaires et rotatifs nécessaires au changement d'outillage: • Prise du cone • Extraction (des attaches et de l'axe) • Echange • Insertion (des attaches et de l'axe) • Echangeur DESCRIPCIÔN TÈCNICA Los sistemas CU 125, CU 180, CU 220 son cambio-utensilos mecànicos a leva que combinan una serie intermitente de movimientos lineales y rotativos necesarios para realizar el cambio de la herramientas: !C ro • Toma del cono yj • Éstraccion...

Ouvrir le catalogue en page 5
CU Groupe changement d’outillage - 6

TECHNICAL CHARACTERISTICS CU 125 A mechanical tool safety lock on the gripper holder arm guarantees safe tool transfer during changeover. • Type of tool handled HSK063/HSK050 • Tool change arm with centre distance _j- 515 mm. • Synchroniser limiter coupler on "Ôi reduction gear shaft • Version with unit driven by two-speed brake induction motor Cycle times: B. tool up to 10 Kg. (tot. 20 Kg.) = cycle time 2 sec. CARATTERISTICHE TECNICHE CU 125 Un blocco meccanico di sicurezza dell'utensile sul braccio porta pinze garantisce un trasferimento sicuro degli utensili durante la fase di...

Ouvrir le catalogue en page 6
CU Groupe changement d’outillage - 7

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CU 125 Un bloc mécanique de sécurité de l'outillage sur le bras porte pinces garantit un transfert sur des outillages pendant la phase d'échange. • Type d'outillage déplacé HSK063/ HSK050 • Bras d'échange outillage avec inter- "3 axe 515 mm. • Joint limiteur rephaseur sur l'axe q_ réducteur • Possibilité actionnement groupe commandé par l'intermédiaire d'un moteur asynchrone auto freinant et double polarité Temps de cycle: A. Outillage jusqu'à 5 Kg (tot. 10 Kg) = temps cycle 1.5 s. B. Outillage jusqu'à 10 Kg (tot. 20 Kg) = temps cycle 2 s. • Possibilité...

Ouvrir le catalogue en page 7
CU Groupe changement d’outillage - 8

CU 125 REST POSITION • POSIZIONE DI RIPOSO • RUHEPOSITION TOOL GRIPPING POSITION • POSIZIONE DI PRESA UTENSILI POSITION DE REPOS • POSICION DE REPOSO • WERKZEUGAUFNAHME • POSITION DE PRISE OUTILLAGES POSICION DE TOMA DE UTENSILIOS TOOL EXTRACTION/CHANGEOVER • SFILAMENTO/SCAMBIO UTENSILE • WERKZEUGABLAGE / ÜBERGABE • DEFILEMENT/ CHANGEMENT OUTILLAGE • EXTRACCION/CAMBIO UTENSILIO N.B. The time stated in the table refers to a complète changeover cycle, i.e. 360° of drive input shaft rotation • Il tempo indicato in tabella si riferisce ad uno scambio completo, cioè 360° di rotazione...

Ouvrir le catalogue en page 8
CU Groupe changement d’outillage - 9

GRIPPER ARM, RIGHT-HAND VERSION BRACCIO PINZA VERSIONE DESTRA GREIFARM RECHTS BRAS PINCE VERSION DROITE BRAZO PINZA VERSIÒN DERECHA GRIPPER ARM, LEFT-HAND VERSION BRACCIO PINZA VERSIONE SINISTRA GREIFARM LINKS BRAS PINCE VERSION GAUCHE BRAZO PINZA VERSIÒN IZQUIERDA HOLES IN BASE FOR UNIT MOUNTING FORATURA BASE PER FISSAGGIO GRUPPO MONTAGEBOHRUNGEN IN DER BODENPLATTE PERCAGE BASE POUR FIXAGE GROUPE PINCHAZO BASE POR FIJACIÒN DEL GRUPO

Ouvrir le catalogue en page 9
CU Groupe changement d’outillage - 10

CARATTERISTICHE TECNICHE CU 180 Un blocco meccanico di sicurezza dell'utensile sul braccio porta pinze garantisce un trasferimento sicuro degli utensili durante la fase di scambio. Per la manipolazione di utensili particolarmente pesanti e con grandi momenti ribaltanti è possibile, tramite O l'aggiunta di una camma, bloccare l'utensile sulla pinza di scambio prima di sbloccarlo dal mandrino. Tutto questo per praticare lo scambio dell'utensile in totale sicurezza. O Su questo gruppo è possibile inoltre gestire separatamente la messa in sicurezza dell'utensile prima del rilascio dal...

Ouvrir le catalogue en page 10
CU Groupe changement d’outillage - 11

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CU 180 Un bloc mécanique de sécurité de l'outillage sur le bras porte pinces garantit un transfert sur des outillages pendant la phase d'échange. Pour la manipulation des outillages particulièrement lourds et avec de grands moments de retournements, il est possible, par l'intermédiaire de l'ajout d'une came, de bloquer l'outillage sur la pince de changement avant de bloquer par l'axe. Et ceci pour effectuer le changement de l'outillage en totale sécurité. Sur ce groupe il est possible en outre de gérer séparément la mise en sécurité de l'outillage avant le...

Ouvrir le catalogue en page 11
CU Groupe changement d’outillage - 12

CU 180 REST POSITION • POSIZIONE DI RIPOSO • RUHEPOSITION POSITION DE REPOS • POSICION DE REPOSO TOOL GRIPPING POSITION • POSIZIONE DI PRESA UTENSILI • WERKZEUGAUFNAHME • POSITION DE PRISE OUTILLAGES POSICION DE TOMA DE UTENSILIOS N.B. The time stated in the table refers to a complète changeover cycle, i.e. 360° of drive input shaft rotation • Il tempo indicato in tabella si riferisce ad uno scambio completo, cioè 360° di rotazione dell'albero entrata moto • Die in der Tabelle angegebene Zeit gilt für einen kompletten Wechselzyklus, d.h. eine 360° Umdrehung der Eingangswelle • Le temps...

Ouvrir le catalogue en page 12

Tous les catalogues et fiches techniques (PDF) CDS Cam Driven Systems