

Extraits du catalogue

Trailer Hydraulic Clutch / Béquille hydraulique de remorque / Hydraulischer StützFuB Für Rnhanger • Cilindro de simple efecto con retorno por muelle. • Aplicaciôn: Principalmente como estabilizador de lanza. • Aceite minerai hidrâulico. • Vâstago: Tubo sin soldadura, mecanizado, rectificado, tratado y pulido Ra < 0,4 ^. • Tubo: Tubo sin soldadura • Fondo: Hierro fundido. • Vâstago: Collarin + rascador en poliuretano. • Tubo: zincado. • Bulones: zincados. • Verificar la limpieza del aceite. • Usar una bomba manual para alimentar directamente el cilindro. • Para asegurar el buen funcionamiento del sistema de autobloqueo, engrasar regularmente. No soldar ni sobre el tubo, ni sobre el vâstago ni sobre el fondo, para el correcto funcionamiento del retorno por muelle. En caso de almacenamiento prolongado en condiciones meteorolôgicas adversas, el vâstago debe estar recogido y engrasado. • Single acting cylinder with spring return. • Main application: Far hitch I stabilizer legs. • Maximum pressure: 200 bars • Rod: seamless tube, machined, ground, nitrited and polished Ra<0.4 • Tube: seamless tube • Cylinder bottom: cast iron ggg • Rod: compact polyurethane lip seal and • polyurethane wiper. • Outside tube: zinc plated. • Cylinder foot: cataphoresis. • Spindles: zinc plated. • Use a hand pump to feed the cylinder crutch. • To ensure good operation of the autoblock system, grease regularly. • Welding Do not weld on the tube, rod and bottom. • Storing Far a long storage in bad weather, the rod must be retracted and greased. • Spare parts • Seal kit. • Cylinder head. • Vérin simple effet avec rappel par ressort. • Usage : Principalement support de flèche. • Pression d'utilisation maxi : 200 bars • Vitesse maxi : 0,2 m I seconde • Huile hydraulique minérale. • Tige: tube sans soudure, usiné, rectifié, traité et poli Ra < 0,4 j. • Tube: tube sans soudure . • Tige: joint à lèvre compact et joint racleur en polyuréthane. • Corps: Zingage. • Semelle: Revêtement cataphorèse. • Axes: Zingage. • Vérifier l'état de pureté du fluide (corps étrangers). • Alimenter la béquille par une pompe à main en direct. • Pour un bon fonctionnement du système auto block, faire un graissage régulier. • Soudure Ne pas souder sur le corps, la tige, et le fond, pour un bon fonctionnement du rappel par ressort. • Stockage Pour un stockage prolongé aux intempéries, la tige doit être en position rentrée ou graissée. • Pièces de rechange • Pochette de joints, voir tarif
Ouvrir le catalogue en page 1
Trailer Hydraulic Clutch / Béquille hydraulique de remorque / Hydraulischer StützFuB Für Rnhanger
Ouvrir le catalogue en page 2Tous les catalogues et fiches techniques (PDF) CICROSA HIDRAULICA
-
MINI CENTRALES HIDRAULIQUES
4 Pages
-
ROTULE
12 Pages
-
MOTEURS HYDRAULIQUES
1 Pages
-
POMPE À MAIN HYDRAULIQUE
5 Pages
-
VALVES HYDRAULIQUES
11 Pages
-
JOINTS DE VÉRIN HYDRAULIQUE
7 Pages
-
ROTULE DÁPPUI
1 Pages
-
FOURCHES
3 Pages
-
CHARNIÈRE FILETÉE MÂLE
1 Pages
-
DOUILLE À SOUDER
1 Pages
-
PIED DE FIXATION
1 Pages
-
TOURILLONS
1 Pages
-
BRIDE AVANT ET ARRIÈRE
1 Pages
-
FOND
6 Pages
-
PISTON
5 Pages
-
TÊTE DE VÉRIN
7 Pages
-
DOUBLE VÉRIN-CONNECTÉ
2 Pages
-
PISTON FLOTTANT
2 Pages
-
CAPTEUR DE POSITION LINÉAIRE
2 Pages
-
DÉTECTEUR INDUCTIF
2 Pages
-
VÉRINS TÉLESCOPIQUES
6 Pages
-
VÉRIN HYDRAULIQUE ISO 6020/2
15 Pages
-
VÉRIN BÉQUILLE "PH"
1 Pages
-
VÉRINS POUR FENDEUSES
1 Pages
-
MICRO VÉRIN DOUBLE EFFET
1 Pages
-
HYDRAULIC DISTRIBUTORS
3 Pages
-
FOLDING HYDRAULIC CRUTCH
1 Pages