Gemmo Group
56Pages

{{requestButtons}}

Extraits du catalogue

Gemmo Group - 2

# DA PIU’ DI 20 ANNI SIAMO LEADER NELLA PROGETTAZIONE COSTRUZIONE E PERSONALIZZAZIONE DI SOTTOCARRI CINGOLATI Fondata nel 1989 dai fratelli Riccardo e Mirco Gemmo che, uniti dalla passione per la meccanica trasmessa loro dal padre Silvano, hanno dato vita a Gemmo Group s.r.l., una realtà soiida e dinamica che da sempre si occupa délia progettazione, costruzione e personalizzazione di sottocarri cingolati in gomma e in acciaio, anche motorizzati, per i più svariati settori di impiego. Gemmo Group s.r.l. ha stabilito la propria base al crocevia delle più importanti vie di comunicazione...

Ouvrir le catalogue en page 2
Gemmo Group - 3

• SEIT ÜBER 20 JAHREN FÜHREND IN DER PLANUNG, HERSTELLUNG UND PERSONALISIERUNG VON RAUPENFAHRWERKEN Vereint durch die gemeinsame Leidenschaft fiir die Mechanik, die ihnen von ihrem Vater Silvano vererbl wurde, gründen die Brüder Riccardo und Mirco Gemmo 1989 das Untemehmen Gemmo Group s.r.l., ein heute etabliertes und dynamisches Untemehmen, das sich seit jeher der Projektierung, dem Bau und der individuellen Anpassung von Gurami- und Stahl-Raupenfahrwerken, auch motorisiert, lîir die verschiedensten Einsatzbereiche widmet. Gemmo Group s.r.l. bat ihren Sitz am Knotenpunkt der wichtigsten...

Ouvrir le catalogue en page 3
Gemmo Group - 4

PERCHE’ SCEGLIERE GEMMO WHY CHOOSE GEMMO POURQUOI CHOISIR GEMMO MIT GEMMO TREFFEN SIE EINE GUTE WAHL PORQUÉ ELEGIR GEMMO POR QUE ESCOLHER GEMMO nPEHMyiHECTBA GEMMO r PROFESSIONALITA’ Analizziamo scrupolosamente ogni applicazione e mettiamo la nostra conoscenza ed esperienza a vs. disposizione per essere partner del vostro successo. PROFESSIONALISM We scrupulously analyze every application. We give you the benefit of our knowledge and expérience, becoming a true partner in your success. r PROFESSIONNALISME Nous analysons scrupuleusement chaque application et nous mettons nos connaissances et...

Ouvrir le catalogue en page 4
Gemmo Group - 5

r TECNOLOGIA Utilizziamo i software e le tecnologie più evolute per essere sempre all’avanguardia. r ENGINEERING We use cutting-edge software and apply innovative technology to ail our projects. r TECHNOLOGIE Nous utilisons les logiciels et les technologies les plus avancés pour rester à l’avant-garde. ^TECHNOLOGIE Um stets topaktuell zu sein, verwenden wir die modemsten Softwares und Technologien. ♦ TECNOLOGIA Utilizamos los softwares y las tecnologias mâs avanzadas para colocarnos siempre a la vanguardia. ♦ TECNOLOGIA Utilizamos os softwares e as tecnologias mais evoluidas para estar...

Ouvrir le catalogue en page 5
Gemmo Group - 6

C FLESSIBIL1TA’ Non offriamo solo prodotti standard, ma personalizziamo ogni sottocarro secondo le vostre richieste curandolo nei minimi dettagli. 4 FLEX1BILITY In addition to standard products, we can customize eacli and every undercarriage to your needs, taking care of the smallest details. r FLEXIBILITÉ Nous offrons non seulement des produits standard, mais aussi des chenillards personnalisés en fonction de vos exigences, en prenant soin des moindres détails. 0 VIELSEITIGKEIT Wir bieten nicht nur Standardprodukte, sondern personalisieren jedes Raupenfahrwerk gemaB den spezifischen...

Ouvrir le catalogue en page 6
Gemmo Group - 7

C AFFIDABILITA’ Utilizziamo per i nostri sottocarri solo componenti di ottima qualità conosciuti e difïusi a livello mondiale. Ci afFidiamo per questo ai più noti marchi corne: r REL1AB1LITY We use only top-quality components, available world-wide, l'or our undercarriages. That is why we rely on well-known brands such as: r FIABILITE Pour la fabrication de nos chenillards nous utilisons exclusivement des composants d’excellente qualité réputés et diffusés dans le monde entier. Nous accordons notre préférence à des marque comme: 0 VERLÀSSLICFIKEIT Für unsere Raupenfahrwerke verwenden wir...

Ouvrir le catalogue en page 7
Gemmo Group - 8

NEWS NOUVEAUTES NEUHEITEN NOVEDADES NOVIDADE HOBMHKA Kit Conversione CingoIo:ll nuovo Kit Conversione Cingolo è una soluzionc molto pratica e utile in svariate situazioni di operatività e in particolari condizioni di terreno difficile, ad esempio dove va evitato il compattamento del terreno cou il passaggio di nn mezzo. Il kit permette di sostituire le ruote a un mezzo già motorizzato cou un cingolo in gomma oin acciaio. Questi prodotti vengono personalizzati e realizzati su specifica richiesta. ^ Track Conversion Kit: The new Track Conversion Kit is a very convenient and useful solution in...

Ouvrir le catalogue en page 8
Gemmo Group - 9

I Sottocarri Kimorchiubili: Cingolati rimorchiabili adatti a moltcplici situazioni, ad cscmpio dovc va cvitato il compattamento del terreno cou il passaggio di un mezzo. Taie versione per mezzi non motorizzati, permette di sostituire le ruote di un rimorchio trainabile con un eingolato in gomma o in acciaio. Questi prodotti vengono personalizzati e realizzati su specifica richicsta. Towable llnderearriages: Towable crawlers suitable for a wide range of situations, for example where soil eompaction due to tlie passage of a vehicle should be avoided.This version for non-niotoriscd vchicles,...

Ouvrir le catalogue en page 9
Gemmo Group - 10

CLASSE DI IiVIPIEGO APPLICATION CLASS CLASSES D'EMPLOI EINSATZKATEGORIEN CLASE DE APLICACIÔN CLASSE DE UTILIZAÇÂO KJIACC nPMMEHEHHfl d COME SCEGLIERE IL TIPO DI SOTTOCARRO ADEGIJATO PER LA VOSTRA MACCHINA: l.Ogni macchina viene collocata in una specifica classe di impiego evidenziata con diversi colon (vedi tabella). Ogni tipo di macchina si colloca in una diversa classe di applicazione (vedi esempi illustrati nella tabella sopra riportata). Ogni sottocarro put» essere utilizzato in 4 diverse classi di impiego. Per capire quale è il tipo di sottocarro adatto alla vostra applicazione...

Ouvrir le catalogue en page 10
Gemmo Group - 11

# WIE MAN DAS FÜR DIE MASCHINE GEEIGNETE FAHRWERK WÀHLT: I. Jede Maschine wird einer bestimmten Einsatzkategorie zugeordnet, die durch verschiedene Farben gekennzeichnet ist (siehe Tabelle). Jede Art Maschine wird einer andercn Anwendungskategorie zugeodnet (siehe die Bcispiele mit den Bildern in der Tabelle oben). Jedes Fahrvverk kann in vier verschiedenen Einsatzkategoricn verwendet werden. Uni feststellen zu kônnen, welches das für Ihre Anwendung geeignete Fahrwerk ist, suchen Sie die Farbe der Produktfamilie, in der Sie den Maschinentyp erkennen, der Ihrem am Àhnlichsten ist. 2. Für...

Ouvrir le catalogue en page 11

Tous les catalogues et fiches techniques (PDF) Gemmo Group s.r.l.