1. Catalogues
  2. Trafag AG sensors & controls
  3. Mode d’emploi PD 920/924/932
video corpo

Mode d’emploi PD 920/924/932
1 /2Pages

Mode d’emploi PD 920/924/932

Mode d’emploi PD 920/924/932
1 /2Pages

Extraits du catalogue

Mode d’emploi PD 920/924/932-1

^T^Pl^^^^l^ Betriebsanleitung Mode d'emploi sensors^jKontrols Instructions DIFFERENTIAL PRESSURE PRESSOSTAT PD Elektrischer Anschluss / Connexion électrique / Electrical connection Mikroschalter als Ein-, Aus- oder Umschalter Le micro switch est utilisable comme enclencheur, It is possible to connect the micro switch as a anschliessbar déclencheur ou commutateur cut-in, cut-out or change-over switch. Bei Druckanstieg Kontakt ôffnend Déclenchant avec pression montante Opening at rise of pressure Bei Druckanstieg Kontakt schliessend Enclenchant avec pression montante Closing at rise of pressure IP-Schutzart / IP-Protection / IP-Protection Anziehdrehmoment Druckanschluss / Couple de serrage raccord de pression / Torque moment pressure connection Betriebstemperatur / Température de service / Operating température Medientemperatur / Température du fluide / Media température Lagertemperatur / Température de stockage / Storage température Betriebsdruck / Pression de fonctionnement / Operating pressure Druckanschluss / Raccord de la pression / Pressure connection Standardanschluss R 1/8" Innengewinde Raccord standard: R 1/8" femelle Standard connection: R 1/8" female Hochdruckanschlussmit+, Niederdruckanschluss Raccord pour la pression supérieure marquée High pressure connection marked + m it-bezeichnet. Max. Hochdruck = 80%desMa- +, raccord pour la pression inférieure marqué -. Low pressure connection marked -. ximaldruckes,welcheraufderSkalaangegebenist. Pression maximale admissible 80% de la valeur Max. pressure = 80% of max. pressure marked max. indiquée sur l'échelle. on dial.

 Ouvrir le catalogue en page 1
Mode d’emploi PD 920/924/932-2

Massbilder / Cotes d’encombrement / Dimensions G1/4” innen femelle female G1/8” innen femelle female G1/2” aussen mâle male Die Skalengenauigkeit beträgt ±2% des Bereiches. Das Gerät ist individuell geeicht, so dass sich eine Manometer-Kontrolle erübrigt. La précision de l’échelle est garantie avec ±2% de la plage. Chaque pressostat est étalloné individuellement. L’emploi d’un manomètre n’est pas nécessaire. The dial accuracy is ±2% of the range. Every unit is individually calibrated, so a manometer verifification is not necessary. 1. Lösen der Arretierschraube (A) 2. Einstellen des oberen Schaltpunktes...

 Ouvrir le catalogue en page 2

Tous les catalogues et fiches techniques (PDF) Trafag AG sensors & controls

  1. Navitrag

    4  Pages

  2. Hydraulique

    24  Pages

  3. Ferroviaire

    20  Pages

  4. H70603a

    2  Pages

  5. H70600

    2  Pages

  6. H72302

    5  Pages

  7. H72304

    9  Pages

  8. H72303

    10  Pages

  9. H72206

    4  Pages

  10. H72335

    4  Pages

  11. H70697

    2  Pages

  12. H72307

    9  Pages

  13. Flyer ND 8204

    2  Pages

  14. Flyer N 8202

    2  Pages

  15. Flyer ADS 319

    2  Pages

  16. TMT502

    4  Pages

  17. TMP301

    10  Pages

  18. TMP203

    5  Pages

  19. H70650a

    4  Pages

  20. H70649a

    4  Pages

  21. H72207

    4  Pages

  22. H70694

    2  Pages

* Les prix s'entendent hors taxe, hors frais de livraison, hors droits de douane, et ne comprennent pas l'ensemble des coûts supplémentaires liés aux options d'installation ou de mise en service. Les prix sont donnés à titre indicatif et peuvent évoluer en fonction des pays, des cours des matières premières et des taux de change.