Manuel d'installation AluPro
16Pages

{{requestButtons}}

Extraits du catalogue

Manuel d'installation AluPro - 1

INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D‘INSTALLATION

Ouvrir le catalogue en page 1
Manuel d'installation AluPro - 2

ALLGEMEINE HINWEISE ZUR VERLEGUNG • Die Heizmatte ist ausschließlich für eine schwimmende Verlegung unter abnehmbaren Bodenbelägen bestimmt. Dazu zählen insbesondere Laminat und andere Holzbodenimitate (z.B. Click-Vinyl), aber auch Parkett (sofern nicht gekelbt) oder Teppich. In jedem Fall muss der verwendete Bodenbelag für Fußbodenheizung geeignet sein. • Die Heizmatte ist nicht zum Einbau unter Keramik- und Steinfliesen, Natursteinböden oder ähnlich beschaffenen Hartbodenbelägen geeignet. • Die Heizmatte niemals in aufgerolltem Zustand in Betrieb nehmen oder an das Netz anschließen. • Bei...

Ouvrir le catalogue en page 2
Manuel d'installation AluPro - 3

• The minimum distance of the heating mat to the wall or to ascending components (e.g. bathtubs, shower trays) must be 5 cm. The distance to conductive building parts (e.g. hot water pipes) must be at least 3 cm. In order to remain flexible in the positioning of the furniture, or in cases where the final position of the furniture is not yet known, a distance of 60 cm to the partition wall should be kept free. • Before and after the installation, always measure and record the total resistance of the heating mat and the insulation resistance. • Always make sure all electrical work is executed...

Ouvrir le catalogue en page 3
Manuel d'installation AluPro - 4

VERLEGEPLAN INSTALLATION PLAN PLAN L‘INSTALLATION Erstellen Sie sich einen Verlegeplan für die Heizmatte und notieren Sie sich die heizungsfreien Zonen an den raumumschließenden Wänden. Die Heizmatte muss mindestens einen Abstand von 30 mm zu leitfähigen Teilen des Gebäudes haben (z.B. Wasserleitungen). Draw the layout of the electrical underfloor heating mat and write down the zones free of the heating mat and spacings at the surrounding walls. The distance of the electrical heating mat and any conductive parts of the building have to be at a minimum of 30 mm (for example, water pipe)....

Ouvrir le catalogue en page 4
Manuel d'installation AluPro - 5

EINSCHNEIDEN UND DREHEN MAT ADJUSTMENT AJUSTEMENT DE LA NATTE Verlegen Sie eine tragfähige und temperaturresistente Trittschalldämmung, bevor Sie die Heizmatte installieren. Um das Heizsystem auf der entsprechenden Fläche zu verlegen, kann das Zuschneiden der Heizmatte notwendig sein. Schneiden Sie dazu die Heizmatte an der vorgesehenen Wendestelle ein (ACHTUNG!!! Heizleitung nicht beschädigen!) und legen Sie die Heizkabelschlaufe an der langen Kante frei. Heben Sie das Heizkabel beim Schneiden aus dem Weg. Nachdem die Heizmatte geschnitten und die geplante Verlegeform erreicht ist,...

Ouvrir le catalogue en page 5
Manuel d'installation AluPro - 6

Heizmatte an der vorgesehenen Wendestelle einschneiden (ACHTUNG!!! Heizleitung nicht beschädigen!) und wenden. Cut the heating mat at the intended turning point (ATTENTION!!! Do not damage the heating cable!) and turn the mat. Coupez la natte chauffante au point de retournement prévu (ATTENTION !!! N’endommagez pas le câble chauffant !) et la retourner. Einen ersten Aluminiumfolien-Klebestreifen an der Wendestelle auf die zuvor installierte Trittschalldämmung kleben. Stick a first adhesive strip onto the previously installed impact sound insulation. Au point de retournement, collez d‘abord...

Ouvrir le catalogue en page 6
Manuel d'installation AluPro - 7

SICHERHEITSABSTAND GEWÄHREN KEEPING THE SAFETY DISTANCE MAINTENIR LA DISTANCE DE SÉCURITÉ Zwischen den Umkehrbögen muss ein Sicherheitsabstand von mindestens 2 cm eingehalten werden. Der Einbau muss mit großer Sorgfalt erfolgen, um Beschädigungen zu vermeiden, z. B. durch Fallenlassen spitzer Gegenstände oder durch Treten auf die Heizeinheit. Dazu empfiehlt es sich, bei der Installation Schuhe mit einer weichen Sohle zu tragen und die Heizmatte zum Schutz mit z.B. einer leichten Sperrholzplatte zu bedecken, bis der Verlegevorgang abgeschlossen ist. Keep a safety distance of 2 cm minimum...

Ouvrir le catalogue en page 7
Manuel d'installation AluPro - 8

THERMOSTAT-INSTALLATION UND BODENAUFBAU THERMOSTAT INSTALLATION AND FLOOR CONSTRUCTION INSTALLATION DU THERMOSTAT ET CONSTRUCTION DU SOL 1 1 Elektronisches Thermostat; Zuleitung NYM 3 x 1,5 mm² zur Verteilung Electrical thermostat; Power supply distribution cable NYM 3 x 1,5 mm² Thermostat électronique; Câble d‘alimentation NYM 3 x 1,5 mm² pour la répartition Wellrohr für Temperaturfühler (Bodenfühler) oder Kaltleiter (beide dürfen nicht zusammen in einem Rohr verlegt werden) Corrugated tube for the temperature sensor or the cold lead (both are not to be installed inside the same tube) Tube...

Ouvrir le catalogue en page 8
Manuel d'installation AluPro - 9

VORSICHTSMASSNAHMEN SAFETY WARNINGS MESURES DE SÉCURITÉ Der elektrische Anschluss und der Anschluss an die Stromversorgung dürfen ausschließlich durch eine Elektrofachkraft unter Einhaltung der gültigen nationalen Gesetze, Bestimmungen und Vorschriften durchgeführt werden. Andernfalls erlischt die Garantie. Schalten Sie Ihr lokales Stromnetz spannungsfrei, bevor Sie den Thermostat installieren oder bevor Sie ihn von der Stromversorgung trennen, um das Gerät zu überprüfen oder um es auszutauschen. Die Installationsanleitung und das Anschlussdiagramm ersetzen nicht die Fachkenntnisse des...

Ouvrir le catalogue en page 9
Manuel d'installation AluPro - 10

Ausgefülltes Prüfprotokoll/Garantieschein sind Grundlage für Garantieanspruch. The completed résistance acceptance test certificate/guarantee card are necessary for warranty claims. Le rapport d'essais/ certificat de garantie remplis sont nécessaire pour les réclamations sous garantie. Heizmatten-Typ / Heating mat type / Type de natte chauffante :

Ouvrir le catalogue en page 10
Manuel d'installation AluPro - 11

Erste Messung: Vor und nach Verlegung der Heizmatte. First measurement: Before and after installation of the heating mat. Première mesure : Avant et après la pose de la natte chauffante. Isolationswiderstand in MW (>10 MW) nach Einbau Total resistance in W before installation Isolation resistance in MW (>10 MW) after installation before installation Résistance totale en W avant l‘installation nach Einbau after installation après l‘installation avant l‘installation après l‘installation Der Sensor kann während der Installation der Heizmatte wieder durch das Wellrohr (Ø 16mm) herausgenommen...

Ouvrir le catalogue en page 11

Tous les catalogues et fiches techniques (PDF) Warm-On

  1. OneKeyElectro

    84 Pages