Manuel d'installation EcoPro
16Pages

{{requestButtons}}

Extraits du catalogue

Manuel d'installation EcoPro - 1

INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D

Ouvrir le catalogue en page 1
Manuel d'installation EcoPro - 2

ALLGEMEINE HINWEISE ZUR VERLEGUNG • Die Heizmatte niemals in aufgerolltem Zustand in Betrieb nehmen oder an das Netz anschließen. • Bei der Verlegung dürfen nur die Kaltleiteranschlussleitungen gekürzt oder verlängert werden. • Die Heizleitungen selbst dürfen weder direkt an das Netz angeschlossen noch gekürzt werden. • In der Zuleitung ist eine Sicherung mit einer Kontaktöffnung von mind. 3 mm zu installieren. • Die Heizmatte immer nur parallel und nicht in Reihe verdrahten. • Die Schutzumflechtung der Anschlussleitung ist an die Erdungsmaßnahme (PE-Leiter) anzuschließen. • Die...

Ouvrir le catalogue en page 2
Manuel d'installation EcoPro - 3

• The minimum distance of the heating mat to the wall or to ascending components (e.g. bathtubs, shower trays) must be 5 cm. The distance to conductive building parts (e.g. hot water pipes) must be at least 3 cm. In order to remain flexible in the positioning of the furniture, or in cases where the final position of the furniture is not yet known (especially in rental apartments and houses), a distance of 60 cm to the partition wall should be kept free. • Before and after the installation, always measure and record the total resistance of the heating mat and the insulation resistance. •...

Ouvrir le catalogue en page 3
Manuel d'installation EcoPro - 4

VERLEGEPLAN INSTALLATION PLAN PLAN L‘INSTALLATION Erstellen Sie sich einen Verlegeplan für die Heizmatte und notieren Sie sich die heizungsfreien Zonen an den raumumschließenden Wänden. Die Heizmatte muss mindestens einen Abstand von 30 mm zu leitfähigen Teilen des Gebäudes haben (z.B. Wasserleitungen). Draw the layout of the electrical underfloor heating mat and write down the zones free of the heating mat and spacings at the surrounding walls. The distance of the electrical heating mat and any conductive parts of the building have to be at a minimum of 30 mm (for example, water pipe)....

Ouvrir le catalogue en page 4
Manuel d'installation EcoPro - 5

EINSCHNEIDEN UND DREHEN MAT ADJUSTMENT AJUSTEMENT DE LA NATTE Fixieren Sie die Elektro-Comfort-Dünnbettheizung gemäß Ihrem Verlegeplan mit der Klebeseite auf dem Untergrund. Schneiden Sie an der vorgesehenen Wendestelle das Glasfasergewebe ein (Achtung! Heizleitung nicht beschädigen!) und verlegen Sie die Heizmatte, wie in der Illustration dargestellt. Nachdem die geplante Form der Verlegung erreicht ist, drücken Sie die Elektro-Comfort-Dünnbettheizung fest auf den Untergrund. Das Trägergewebe muss faltenfrei auf dem Boden verlegt werden! Bei Verwendung von Fließestrich sollte die Heizmatte...

Ouvrir le catalogue en page 5
Manuel d'installation EcoPro - 6

BODENFÜHLER FIXIEREN FLOOR TEMPERATURE SENSOR INSTALLATION INSTALLATION DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE AU SOL Die Fühlerleitung des Thermostats muss in einem separaten Leerrohr nach EN 61386-1 verlegt werden. Der Bodenfühler muss unmittelbar unter der Heizmatte positioniert werden, indem ein Schlitz im Boden aufgestemmt und das Leerrohr darin versenkt wird. Der Fühler sollte mittig zwischen zwei Heizleitern positioniert werden, also in der Mitte einer Heizkabelschlaufe. Verlegen Sie den Kaltleiter (Netzanschlussleitung) in einem separaten Leerrohr seitlich bis zur Anschlussdose und kreuzen Sie...

Ouvrir le catalogue en page 6
Manuel d'installation EcoPro - 7

THERMOSTAT-INSTALLATION UND BODENAUFBAU THERMOSTAT INSTALLATION AND FLOOR CONSTRUCTION INSTALLATION DU THERMOSTAT ET CONSTRUCTION DU SOL Electrical thermostat; Power supply distribution cable NYM 3 x 1,5 mm2 0Elektronisches Thermostat; Zuleitung NYM 3 x 1,5 mm2 zur Verteilung Thermostat électronique; Câble d‘alimentation NYM 3 x 1,5 mm2 pour la répartition Wellrohr für Temperaturfühler (Bodenfühler) oder Kaltleiter (beide dürfen nicht zusammen in einem Rohr verlegt werden) Corrugated tube for the temperature sensor or the cold lead (both are not to be installed inside the same tube) Tube...

Ouvrir le catalogue en page 7
Manuel d'installation EcoPro - 8

VORSICHTSMASSNAHMEN SAFETY WARNINGS MESURES DE SÉCURITÉ Der elektrische Anschluss und der Anschluss an die Stromversorgung dürfen ausschließlich durch eine Elektrofachkraft unter Einhaltung der gültigen nationalen Gesetze, Bestimmungen und Vorschriften durchgeführt werden. Andernfalls erlischt die Garantie. Schalten Sie Ihr lokales Stromnetz spannungsfrei, bevor Sie den Thermostat installieren oder bevor Sie ihn von der Stromversorgung trennen, um das Gerät zu überprüfen oder um es auszutauschen. Die Installationsanleitung und das Anschlussdiagramm ersetzen nicht die Fachkenntnisse des...

Ouvrir le catalogue en page 8
Manuel d'installation EcoPro - 9

Ausgefülltes Prüfprotokoll/Garantieschein sind Grundlage für Garantieanspruch. The completed résistance acceptance test certificate/guarantee card are necessary for warranty claims. Le rapport d'essais/ certificat de garantie remplis sont nécessaire pour les réclamations sous garantie. Heizmatten-Typ / Heating mat type / Type de natte chauffante :

Ouvrir le catalogue en page 9
Manuel d'installation EcoPro - 10

Erste Messung: Vor und nach Verlegung der Heizmatte. First measurement: Before and after installation of the heating mat. Première mesure : Avant et après la pose de la natte chauffante. Isolationswiderstand in MW (>10 MW) nach Einbau Total resistance in W before installation Isolation resistance in MW (>10 MW) after installation before installation Résistance totale en W avant l‘installation nach Einbau after installation après l‘installation avant l‘installation après l‘installation Der Sensor kann während der Installation der Heizmatte wieder durch das Wellrohr (Ø 16mm) herausgenommen...

Ouvrir le catalogue en page 10
Manuel d'installation EcoPro - 11

■VERLEGEPLAN INSTALLATION PLAN PLAN DE POSE_ Bitte fertigen Sie eine genaue Zeichnung des Raumes, der verlegten Heizmatte(n) und des Bodentemperaturfühlers an. Please prepare an exact drawing of the room, the installed heating mat(s) and the floor temperatur sensor. Veuillez faire un dessin détaillé de la pièce, de(s) natte(s) chauffant(s) installé(s) et du capteur de température du sol.

Ouvrir le catalogue en page 11

Tous les catalogues et fiches techniques (PDF) Warm-On

  1. OneKeyElectro

    84 Pages